Windowsで使える万能ポップアップ辞書機能と翻訳!MendeleyでもWeblioのchrome拡張が使えない環境でも問題なし

こんにちは。

Web上の情報を検索する際に、英語を読む場面がよく出てきます。情報の正確な出典を求め始めると、論文やニュースサイトなど、英文に当たらないとすっきりしないことは多いと思います。

僕のように英語力が十分でない場合、英文を読む際には辞書や翻訳機能が必須になります。その際、いちいち

GoogleやWeblio辞書などをブラウザで開く
→調べたい単語を入力
→検索をクリック
→読み込みを待つ

という手間を掛けていては読解が進みません。

そのため、Web上の英文やPC上の英文ファイルを読む際には、単語の選択やマウスをかざし、ショートカットを入力するだけで単語の意味や翻訳を行ってくれる機能(ポップアップ辞書もしくはマウスオーバー辞書)があると非常に便利です。

ChromeやFirefoxといった代表的なブラウザでは、拡張機能(プラグイン)をインストールすることでポップアップ辞書を使用することが出来ます。ChromeではWeblioポップアップ辞書が有名ですね。たいていのWeb上の情報や文章はブラウザで参照できますので、Weblioポップアップ辞書によって単語検索の労力を大幅に削減することが出来ます。

一方、Windowsを使っていると、ブラウザ以外のアプリケーションを用いて英文を読んだり、編集や処理を行ったりしたいこともあります。特に、ブラウザでの動作が不安定なツールであるとき、専用のアプリをダウンロードする方が使い勝手が良いケースが多々あります。

このようなブラウザ以外のアプリでは、Weblioポップアップ辞書がブラウザのみでしか使用できないために、翻訳や辞書引きの手間や時間が余計に掛かってしまうのが難点です。

僕は視力についての学術論文を読めたらいいなと思っているのですが、論文を読む際にはMendeleyというソフトが非常に有用らしいのです。メモや注釈、マーカーなど付ける際にもAdobe PDF Readerより使い勝手が良く好感触なのですが、Mendeleyにはポップアップ辞書機能がないため、論文を読みながら効果的に単語検索を行うことが出来ません。

しかし、この度

Windowsのどんなアプリケーション上でも機能するポップアップ辞書翻訳アプリ

を見つけることができました。

このアプリがあればWindowsでの翻訳作業を一つのショートカットにまとめることができ、Mendeleyで論文を読む際や、日本語非対応のWindowsアプリケーションを使用する場合に、翻訳の手間と時間を大幅に削減することができます。

今回はこの強力な翻訳アプリの紹介と簡単な使用方法についてまとめます。

以下の画像に使用している英語例文はこちらの一節を引用しました。また、当記事はwindows で Mac に負けない論文を読むための環境を作る.で紹介されていていたQTranslateの紹介、機能詳細、使い方について詳しくまとめたものです。
スポンサーリンク

強力なポップアップ辞書翻訳 QTranslate

今回紹介するポップアップ辞書翻訳ソフトはQTranslateです。

下記ページから[Download]をクリックするとインストールできます。

Translator for Windows which translates a text using online translation services. Переводчик для Windows, использующий сервисы онлайн перевода.

ソフトの最終更新日が2018年12月(2019年3月現在)であり、現在もメンテナンスとアップデートが行われている優良フリーソフトです。

テキスト選択+ショートカットで簡単ポップアップ

このソフトの特徴を挙げると

  • どんなアプリでもテキスト選択+ショートカットを押すだけで翻訳可能!
  • 発音確認、単語帳登録など幅広い辞書機能に対応
  • Google翻訳など主要な翻訳サイトの検索結果を参照するので、品質も十分

などです。弱点が見当たりません。

テキスト選択さえできれば、どんなアプリでもショートカットを押すだけで翻訳可能!

ポップアップ翻訳機能です。下記のようにダブルクリックで単語を選択し、ショートカットを押すと、日本語訳がポップアップされます。

以下のように、Wordでも

Powerpointでも

付箋(sticky noteでも)

メモ帳でも

Windows標準アプリであれば難なく使用できます。

また、Mendeleyのようなサードパーティーアプリであっても、以下のようにすぐに翻訳ができてしまいます。(なぜかMendeleyでは2回ショートカットを押す必要があるのですが、その辺は許容範囲ということで)

全てのアプリで動作確認ができているわけではありませんが、テキスト選択が行えるアプリであれば任意のアプリでポップアップ翻訳機能を使用することができそうです。

発音確認、単語帳登録に対応

語学学習に非常に有用な発音確認単語帳登録に対応しています。また、長文であっても読み上げてくれるため、日本語のテキスト読み上げも行ってくれます。

テキストをポップアップ翻訳すると、右上にボタンが表示されます。

ヘッドフォンマークをクリックすると、選択した箇所を音声読み上げしてくれます。英単語を選択すれば単語の発音確認ができます。

また、QTranslateは翻訳した単語や文を履歴にストックしてくれるのですが、★マークをクリックすることでお気に入りに追加され、履歴とは別に保存しておくことが可能です。単語帳登録のように使用できます。

発音確認しながら頻出語句をまとめておくことが可能です。英文読解のストレスを軽減し同時に耳も鍛えることが出来そうです。

Googleなど主要翻訳サイトの結果を参照するので、品質も十分

英文を機械的に翻訳する場合、不自然な日本語になってしまうのはある程度止むを得ないことです。

しかし、世界的に使用率の高いGoogle翻訳の技術は日に日に進化しており、翻訳後の文章の精度は高くなっています。

QTranslateの翻訳機能は、Google,Bingを始めとした主要翻訳サイトの結果を参照しているため、高品質な翻訳結果を得ることができます。

加えて、検索結果表示までの時間は、段落毎に翻訳しても1,2秒で表示されるため、検索エンジンを起動し対象の文章を打ち込むよりも圧倒的な時間短縮が可能になります。

ここで少し話は変わりますが、Web上でポップアップ辞書やマウスオーバー辞書などのワードで検索をした方であれば、「Lingoes」というアプリを聞いたことがある方もいるかもしれません。

以下の記事にLingoesの詳細が紹介されています。

今回は、フリーで使えるマウスオーバー辞書ソフト『Lingoes』と『キングソフト辞書』を紹介します。分からない英単語をクリックするだけで、即座に意味をポップアップ表示してくれるという有難いソフトです。

Lingoesの使い勝手と評判は非常に高いのですが、一方で

  • 最終更新日時が2014年と古く、アップデートされていない
  • 無料公開されている辞書ファイルのライセンスが怪しい

という懸念があります。

上記紹介サイトでも、

ただ一見して、「こんなものまで無料で公開してしまって大丈夫なのか?」と感じざるを得ないラインナップになっています。その辺りがいかにも中国的というか、ライセンス的グレーがそこはかとなく漂っています。いくつかの無料辞書ファイルについては、慎重な取扱いをするのが無難に思えます。もちろん、辞書ファイルを自前で用意可能、もしくはデフォルトの英英辞典しか使わない、というスタンスであれば何の問題もなく使用できると思えますが。

という記載があります。(とはいえ、そんなのお構いなしな場合は普通に使っている方もいるのが現状でしょうが)

その点、QTranslateはGoogleなどの翻訳サイトの結果をそのまま参照しています。翻訳結果は下記のようにそっくりそのままGoogle翻訳と同じです。

結果を参照しているだけなので辞書ファイルのライセンスを気にする必要もありませんし、今後アップデートが繰り返され品質の向上が期待できるのも大きなメリットです。

テキスト選択ができないソフトでも翻訳可能!

QTranslateは、基本的にテキスト選択を行い文章をポップアップで翻訳します。

しかし、PC使用中は、翻訳したいがテキスト選択できないケースに多数遭遇します。

  • Windowsアプリのインストーラ画面
  • テキストコピーを禁止されているソフト
  • 画像化された説明書

などなど……

このような文章もブラウザで辞書を引くことなく翻訳できるに越したことはありませんが、テキスト選択をすることはできません。

しかし、このようにどうやってもテキスト選択できない文章も効率よく翻訳する機能がこのQTranslateには備わっています!!

詳細については以下記事にまとめているので、こちらも合わせてお読みください。

こんにちは。 PC環境で、英語やその他外国語の文から情報を得たい場合、ポップアップ辞書があると非常に便利です。 ポップアップ辞書...
スポンサーリンク

事前設定

では、QTranslateの使い方について見ていきましょう。

QTranslateはホットキーのみで単語や文章を翻訳してくれるアプリです。翻訳作業を効率よく自動化するために、最低限の事前設定をしておきましょう。

基本設定

まずは、QTranslateを起動します。

インストール後はスタートメニューのプログラムにQTranslateが追加されます。また、バックグラウンドで起動中は右下のインジケーター領域にアイコンが表示されます。アイコンをダブルクリックすることでQTranslateを起動することができます。

右上のメニューから設定を選択します。

「基本設定」の項目が設定できればOKです。

  • スタートアップに登録する

PCが起動した際にバックグラウンドで起動するよう、チェックを入れておきましょう。

  • アプリ言語の選択

アプリを日本語で使用したい場合は「Japanese」を選択します。

  • 言語の自動検出

第1優先言語に母語(Japanese)、第2優先言語はよく使う外国語(ここではEnglish)を選択します。

Speech inputは音声入力時に使用する言語です。JapaneseもしくはEnglishを選択しておきます。

  • 履歴を有効

翻訳した単語や文章を用いて単語帳をつくることができます。チェックを入れておきましょう。

言語の自動検出

基本設定のほかに、言語の自動検出についても設定をしておきます。

QTranslateを起動し、左下のメニューボタンを選択します。

英語から日本語への翻訳のみ使用する場合は、「Auto detect language」のチェックを外し、「English to Japanese」を選択します。

英語から日本語、日本語から英語、その他の翻訳も使用する場合は、「Auto detect language」にチェックを入れておきましょう。

QTranslateのホットキーを駆使して快適な翻訳を実現する

次に、ホットキーの設定をしていきます。

QTranslateは、毎度アプリを起動してテキストをコピーし翻訳するといった面倒な作業は必要ありません。基本機能は全てホットキーのみ(ショートカットのみ)で操作可能なので、ぜひ活用しましょう。

ホットキーで使用できる機能一覧

QTranslateを起動し、右上のボタンから設定画面にアクセスします。

「ホットキー」を選択すると、ホットキーを用いて使用可能な機能の一覧が表示されます。以下では各機能の紹介をします。

  • メインウィンドウの表示(QTranslateの起動)

ホットキーを押すとQTranslateのメイン画面が表示されます。

  • ポップアップウィンドウの表示(ポップアップ辞書機能の使用)

QTranslateのメイン機能といってもよいです。ホットキーを押すだけでテキスト選択した範囲を自動翻訳してくれます。

単語を選択した場合は以下のように複数の訳を参照してくれます。

  • 辞書ウィンドウの表示

テキストを選択しホットキーを押すと、Web上の辞書サイトや翻訳サイトの検索結果を列挙してくれます。

日本語環境であれば、以下のように「Weblio」「アルク」「英ナビ!辞書」「goo辞書」「エキサイト辞書」などが表示されます。

ブラウザをいちいち開かずに辞書サイトを参照できるので便利です。

  • 履歴ウィンドウを表示(単語帳機能)

過去に翻訳や参照を行った文章(語句)を表示してくれます。

履歴ウィンドウは、単語帳機能としても使用することができます。

左端の星マークをクリックすると単語や翻訳結果がマーキングされます。「クリア」を選択すると、星でマーキングした単語以外をクリアすることができます。

「保存」を選択すると、ストックされたすべての単語をCSVファイルで保存することができます。語句と訳語がセットで保存されるため、頻出語句の単語帳作成に最適です。

  • スクリーンキーボードの表示(多言語用)

日英辞書機能のみ使用する場合は必要性の少ない機能です。フランス語やドイツ語などのアルファベット拡張文字や、ロシア語、アラビア語など、アルファベット以外のキー配列を用いて文字入力を行いたい場合に使います。

  • 選択テキストの音声再生(リスニングに最適!)

テキストを選択しホットキーを押すと、選択テキストを音声で読み上げてくれます。日本語でも英語でも対応しています。

これも、いちいちテキスト読み上げサイトやアプリを立ち上げることなく、キー1つで読み上げてくれるため便利です。

リスニング力向上や、目の休憩を目的としてどんどん使っていきましょう。

  • 翻訳結果をクリップボードにコピー

ホットキーを押すと、選択したテキストの翻訳結果がコピーされます。

以下のように、英語を選択しホットキーを押すと、翻訳後の内容(ここでは日本語)がクリップボードにコピーされるため、貼り付けると翻訳結果が表示されます。

ポップアップ機能だけでなく、翻訳した内容をすぐほかの文章やノートなどに貼り付けたい場合には便利です。

  • 選択したテキストの置換

ホットキーを押すと、選択した語句や文章が翻訳結果に置き換わります。テキストを編集している際に、内容をそのまま置き換えたい場合に便利です。

  • マウスモードに切り替え(翻訳ボタンの表示、非表示)

マウスモードをオンにすると、テキストを選択した際に以下のようなボタンが表示され、マウス操作で翻訳を行うことができます。

ホットキーを好まない場合や、他のアプリのショートカットキーと干渉する環境の場合はマウスモードを使用しましょう。

逆にボタンが表示されると邪魔に思う方はマウスモードをオフにするとボタンの表示を止めることができます。

  • クリップボードの内容を翻訳

クリップボードに保存された内容を翻訳し置き換えます。

以下の例では、クリップボードの内容が、ホットキーを一度押すと日本語に、もう一度押すと英語に戻っています。

  • Translate clipboard in main window (クリップボードの内容をメインウィンドウで翻訳)

メインウィンドウを起動してクリップボードの内容を翻訳します。

  • Translate clipboard in popup window (クリップボードの内容をポップアップウィンドウで翻訳する)

テキスト選択ではなく、クリップボードの内容の翻訳結果をポップアップで表示します。テキスト選択で翻訳結果を得たい場合にはあまり使わない機能です。

  • Dictionary from clipboard

クリップボードにコピーした内容で、辞書ウィンドウを表示して検索します。

  • Change keyboard layout and selected text(キーボードレイアウトの変更?)

どのような機能なのかわからなかったため、割愛します

  • Linten to selected text translation

ホットキーを押すだけで翻訳結果を読み上げてくれます。(例として、英語を選択すると翻訳結果の日本語を読み上げてくれます。)

モニターを凝視して文章を読まなくても翻訳結果を聞くことができる便利な機能です。

  • Text recognition

QTranslateの優れた隠し機能かもしれません。笑

テキスト選択できない文章であっても、テキスト認識機能を用いて効率よく翻訳することができます。

使い方は以下の記事に別途まとめているので、こちらも合わせてご覧下さい。

こんにちは。 PC環境で、英語やその他外国語の文から情報を得たい場合、ポップアップ辞書があると非常に便利です。 ポップアップ辞書...
  • Speech input

マイクを接続することで音声認識を行いテキストに起こしてくれます。

英語の発音確認として使用するのも良いと思います。また、日本語も音声認識してくれるので、キーボード入力の代替としても使用できます。

ホットキーの設定方法

ホットキーの設定画面から、「ホットキーを有効にする」にチェックを入れてください。

続いて、ホットキーを設定したい機能をダブルクリックし、使用したいホットキーの組み合わせを押下してOKを押します。最後にOKを押して設定を完了してください。

おススメのホットキーの使い方

QTranslateは、ブラウザを起動して訳語を検索する手間を省くことができる点が最大のメリットだと思います。

そのため、メインウィンドウを起動し原文を打ち込んで翻訳するよりも、基本操作は全てホットキーでカバーするのが良いでしょう。

とはいっても、全ての機能にホットキーを当てはめて使いこなす必要はなく、必要最低限の機能だけ覚えて利用するのが良いと思います。

上の機能紹介で強調した、

  • ポップアップウィンドウの表示
  • 履歴ウィンドウを表示(単語帳機能)
  • 選択テキストの音声再生
  • Text recognition

辺りを使いこなすだけでも、パソコンでのリーディングや語学学習が非常にはかどると思います。

終わりに

今までブラウザで1つ1つ単語を検索し英文を四苦八苦しながら読んでいた方は、QTranslateの使用を検討してみてください!

(もっと早くこのツールを知っていれば…)

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする